“دو دوست” به شبکه تهران می آیند

۱۵م آذر ،

مجموعه “دو دوست” محصول کشور کره با مدیریت افشین زی نوری در امور دوبلاژ سیما دوبله شد.

افشین زی نوری مدیر دوبلاژ سیما در خصوص موضوع مجموعه “دو دوست” در گفتگو با خبرنگار حوزه رادیو و تلویزیون باشگاه خبرنگاران گفت: قصه شاهزاده و گدای کره ای که دایه شاهزاده دو بچه را در هنگام تولد عوض کرده و بچه خودش را به جای فرزند فرمانروا می گذارد.
وی ادامه داد: در ادامه داستان دایه شاهزاده فرزند جابه جا شده را به مناطق فقیرنشین شهر می برد و مخاطبان اتفاقات بسیار جالبی را شاهد خواهند بود.
زی نوری با اشاره به دوبلورهای دو دوست تصریح کرد: افشین زی نوری به حای گیدانگ، امیر محمد صمصامی به جای چان دونگ، شوکت حجت، نرگس فولادوند، مهسا عرفانی، شهرزاد ثابتی، مریم جلینی، نسیم رضاخانی، اکبر منافی، پرویز ربیعی، تورج مهرزادیان، علی همت مومیوند، بیژن علیمحمدی ما را در دوبله این مجموعه یاری می کنند.
وی افزود: “دو دوست” حدود ۳۴ گوینده داشته و روزهای شنبه در امور دوبلاژ سیما دوبله شده که به زودی از شبکه تهران تقدیم مخاطبان می شود./ی۲


باشگاه خبرنگاران
باز نشر: پورتال خبری ممتاز نیوز www.momtaznews.com

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید *