شاید برای کردزبانان بیننده شبکه سحر هم اتفاق بیافتد

۰۶م آذر ،

دوبله کردی سری دوم مجموعه تلویزیونی “شاید برای شما هم اتفاق بیافتد”در شبکه سحر پایان یافت و بینندگان این شبکه در کردستان عراق به زودی ماجراهای عبرت آموز دیگری از این مجموعه را تماشا خواهند نشست.

به گزارش باشگاه خبرنگاران و به نقل از روابط عمومی شبکه جهانی سحر، در این مرحله، پیام علوی، مدیریت دوبلاژ ۳۰ قسمت ۴۵ دقیقه ای دیگر از مجموعه داستانی اپیزودیک “شاید برای شما هم اتفاق بیافتد” را به عهده داشته است.
دوبله این مجموعه از اوایل مرداد ماه آغاز شده و اواخر شهریور به پایان رسیده است و هم اکنون مراحل میکس را پشت سر می گذارد و به زودی آماده پخش از سیمای کردی شبکه جهانی سحر خواهد شد.
وی در همین باره گفت: شیوا فکوری ترجمه و محمدصالح سوزنی ویراستاری متون این سریال را بر عهده داشته اند. صدابرداری دوبله این مجموعه توسط امیر مرزبان و میکس آن نیز توسط فهیمه امینی فرد و تارا تاجبخش انجام شده است.
علوی، همچنین از مسعود یوسفی، ناصر قادری، هاشم شاه ویسی، پیام علوی، پرویز حبیبی، هیوا سرحدی، چیا بابامیری، شیلان رحمانی، سحر الیاس پور، سمیه محمدی و نشمیل کاکازاده صداپیشگانی که در دوبله این مجموعه به گویندگی پرداخته اند، نام برد.
هر قسمت از مجموعه داستانی “شاید برای شما هم اتفاق بیفتد” که توسط شبکه تهران، به تهیه کنندگی اکبر تحویلیان و کارگردانی تعدای از کارگردانان شناخته نظیر راما قویدل، حسن معظمی و …. تهیه شده اند، با روایت مستقل و بازی بازیگرانی تازه، آموزه ای اخلاقی را در قالب ماجرایی عبرت آموز به تصویر کشیده است.
میترا حجار، ایرج نوذری، اشکان خطیبی، نرگس محمدی، علی رام نورایی، حسن اسدی، شهرام عبدلی، پویا امینی، امیرمحمد زند، پندار اکبری، افسانه ناصری، حدیثه تهرانی، حدیث میرامینی، عباس غزالی، محسن افشانی، سمانه پاکدل و سحر قریشی از جمله بازیگرانی می باشند که در اپیزودهای مختلف این مجموعه به ایفای نقش پرداخته اند.
گفتنی است سری اول این مجموعه توسط گروه دوبله کردی در سنندج به مدیریت شاهرخ حازلی در ۳۰ قسمت دوبله و از سیمای کردی پخش شده است./ی۲


باشگاه خبرنگاران
باز نشر: پورتال خبری ممتاز نیوز www.momtaznews.com

نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید. نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.