ترجمه‌ی فرزاد از دو کتاب غاده السمان در راه انتشار

ترجمه‌ی فرزاد از دو کتاب غاده السمان در راه انتشار

عبدالحسین فرزاد ترجمه‌ی یک مجموعه‌‌ی شعر و یک رمان از غاده السمان را به چاپ سپرد.
 
این مترجم درباره‌ تازه‌‌ترین ترجمه‌هایش به ایسنا گفت: مجموعه‌ی شعری را با عنوان «زنی عاشق آزادی» از غاده السمان ـ شاعر مطرح عرب ـ ترجمه کرده‌ام. این کتاب آخرین اثر السمان است که سال ۲۰۱۰ در بیروت منتشر شده است.
 
فرزاد همچنین درباره‌ی ترجمه‌ی دیگر رمان غاده السمان که «کابوس‌های بیروت» نام دارد، اظهار کرد: «کابوس‌های بیروت» روایتی است که به ماجرای جنگ‌های داخلی در جنوب بیروت در اواخر دهه‌ی ۷۰ و اوایل دهه‌ی ۸۰ قرن بیستم میلادی می‌پردازد و از جمله آثار مهم السمان است که به زبان‌های متعددی ترجمه شده است.
 
به گفته این مترجم، هر دو این کتاب‌ها برای انتشار به ناشر سپرده شده‌اند.
 
عبدالحسین فرزاد متولد سال ‌۱۳۲۹ در زاهدان و دارای مدرک دکترای زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران است. «معشوق مجازی»، «رقص با جغد»، «در بند کردن رنگین‌کمان»، «غم‌نامه‌ای برای یاسمن‌ها»، «ابدیت، لحظه‌ی عشق» و «زنی عاشق در میان دوات» نیز از دیگر آثار غاده السمان ـ شاعر و نویسنده‌ی اهل سوریه ـ هستند که فرزاد آن‌ها را ترجمه کرده است.


JazabNews.com

نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید. نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.