دوبلورهای ایرانی در “اتاق سحرآمیز ۲”

انیمیشن “اتاق سحرآمیز ۲” محصول کشور ایران به تهیه کنندگی “مهدی خداکرمی” با مدیریت “شوکت حجت” در امور دوبله سیما دوبله شد.

“شوکت حجت” مدیر دوبلاژ سیما با اشاره به موضوع “اتاق سحرآمیز ۲” در گفتگو با خبرنگار حوزه رادیو و تلویزیون باشگاه خبرنگاران گفت:  این مجموعه ۱۳ قسمتی به اتاقی با وسایل سحر آمیز می پردازد که به محض فرا رسیدن شب اشیا شروع به حرف زدن می کنند.
وی افزود: در هنگام شب، اشیا موجود در اتاق زنده شده و با یکدیگر دوست می شوند که در هر قسمت یکی از آنها دچار یک اتفاق خاص خواهد شد.
حجت با اشاره به هدف از ساخت این انیمیشن گفت: آشنا سازی کودکان و نوجوانان با وسایل مختلف خانه و نحوه استفاده درست از آنها از اهداف انیمیشن “اتاق سحرآمیز ۲” است.
حجت که خود یکی از صداپیشه های “اتاق سحرآمیز ۲” است، خاطر نشان کرد: علی همت موسیوند، امیر محمد صمصامی، امیر عطرچی، سعید شیخ زاده، غلامرضا صادقی، امیر منوچهری، مهیمن برزویی، شهروز ملک آرایی ما را در دوبله این اثر یاری کرده اند.
گفتنی است؛ مجموعه ۱۳ قسمتی “اتاق سحرآمیز “۲ با مدیریت “شوکت حجت” دوبله شده و به زودی از یکی از شبکه های سیما پخش می شود./ص


باشگاه خبرنگاران

نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید. نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.