به گزارش خبرنگار مهر، ترجمه رضا کریممجاور از رمان «قصر پرندگان غمگین» تابستان ۸۸ برای اخذ مجوز از سوی نشر افراز تحویل ارشاد شد.
این کتاب که چندی پیش سرانجام مجوز آن صادر شد، طی یکی دو روز گذشته چاپ شد و به زودی به ویترین کتابفروشیها راه مییابد.
این اثر داستانی را میتوان به نوعی در ادامه رماننویسی بختیار علی دانست که در شیوه نگارش و موضوع کلی خطی دور از کارهای قبلیاش ندارد البته پرداختن به اسطورهها و افسانههای سرزمین مادری نویسنده (کردستان عراق) ویژگی خاص رمان «قصر پرندگان غمگین» است.
بختیار علی از جمله رمان نویسان، شاعران و مقالهنویسان فعال کرد به شمار میرود که در سال ۱۹۶۰ در سلیمانیه عراق به دنیا آمد و در ۱۹۹۶ به آلمان مهاجرت کرد.
نخستین رمان او به نام «مرگ تک فرزند دوم» در سال ۱۹۹۷ و دومین رمانش «غروب پروانه» هم در سال ۱۹۹۸ از سوی انتشارات «رههند» هر دو در سوئد منتشر شدند.
سومین اثر بختیار علی، رمان «آخرین انار دنیا» که در سال ۲۰۰۲ در سلیمانیه به چاپ رسید، سال گذشته از سوی آرش سنجانی به فارسی ترجمه و از سوی نشر افراز در بازار کتاب ایران هم عرضه شد.
MehrNews Rss Feed