“قایقرانی” روی میز دوبلورهای مطرح ایران

۳۱فروردین۱۳،

مجموعه “قایقرانی” محصول کشور انگلستان و هلند با مدیریت حسین خدادادبیگی در امور دوبلاژ سیما روی میز دوبلورهای مطرح ایران قرار گرفت.

حسین خدادادبیگی مدیر دوبلاژ سیما با اشاره به موضوع “قایقرانی” در گفتگو با خبرنگار حوزه رادیو و تلویزیون باشگاه خبرنگاران گفت: ماهیگیرانی در دریاهای آزاد بریتانیا مشغول ماهیگیری می‌شوند و این کار اتفاقاتی را برای آنان رقم می‌زند.
وی با اشاره به دوبله مجموعه “قایقرانی” ابراز داشت: تاکنون ۲ قسمت از مجموعه قایقرانی دوبله شده و هنوز ۶ قسمت دیگر باقی مانده است.
خدادادبیگی در خصوص دوبلورهای مطرح این مجموعه تصریح کرد: علی همت مومیوند لژینور اصلی، بیژن علی محمدی، ناصر خویشتن‌دار، ژیلا اشکان، کسری کیانی و امیر حکیمی از جمله دوبلرهای مطرح این مجموعه می باشند. 
گفتنی است؛ مجموعه “قایقرانی” محصول کشور انگلستان و هلند بوده که دوبله آن به زودی و برای پخش از استانها به اتمام می‌رسد./ص
 


باشگاه خبرنگاران
باز نشر: پورتال خبری ممتاز نیوز www.momtaznews.com

نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید. نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.