کلیله و دمنه به کمک زبان فارسی زنده شد/ هفت هزار دانشجو ایرانی در هند تحصیل می کنند

به گزارش خبرنگار مهر، دی پی سری واستاوا ظهر سه شنبه در همایش ملی بررسی پیوندهای فرهنگی و ادبی ایران و هند با تأکید بر جایگاه استان همدان در دانشگاه بوعلی سینا، با بیان اینکه نقش زبان در تجمع و ایجاد پیوندها مهم است، اظهار داشت: زبان فارسی آنقدر که در واژگان زبان هندی وارد و منعکس شده شاید در زبان های دیگر انقدر نفوذ نداشته باشد.

وی با اشاره به اینکه بیشتر مردم شهر لاکنو هند شیعه هستند، افزود: امامزاده و حسینیه های کوچک و بزرگ و ساختمان های زیادی در هند با تأثیر از فرهنگ ایران ساخته شده است.

سفیر هند در ایران یادآورد شد: در مراسم هفته فرهنگی ایران و هند اشتراکات نزدیک بین دو کشور بیشتر مشخص شد.

وی ادامه داد: موسیقی نوازی هند با آلات موسیقی ایرانی نزدیک است و ارتباط بین دو کشور زمینه انتقال علمی و ادبی را فراهم آورده است.

آثار ایرانی در کتابخانه های هند محفوظ مانده است

واستاوا با بیان اینکه بیشتر آثار ایرانی در کتابخانه های هند محفوظ مانده است، افزود: زبان فارسی یادگرفتن در هند نشان دهنده با فرهنگ بودن است.

وی عنوان کرد: حدود هفت قرن پیش مدارک و آثار هند در ادارات دولتی به زبان فارسی نوشته شده بود.

سفیر هند در ایران با ابراز خرسندی از اینکه وصیت نامه پدر بزرگ وی به زبان فارسی نگاشته شده است، افزود: در دوران معاصر روابط بین ایران و هند بهتر شده است.

وی ادامه داد: در حال حاضر ۴۰ هزار ایرانی به هند سفر کردند و هفت هزاردانشجو ایرانی در هند تحصیل می کنند.


MehrNews Rss Feed

نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید. نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.