همه آنچه تاکنون برای چنگیز جلیلوند مخابره کردیم + یک فیلم

خبر تلخ و کوتاه بود؛ اول از سوی برخی همکارانش تایید نشد اما سرانجام که دستگاه ها جدا شد، خبر تایید شد که کرونا، جان چنگیز جلیلوند را هم گرفته است؛ ما هم نمی خواستیم باور کنیم اما باید باور می کردیم.

به گزارش ممتازنیوز به نقل از ایسنا، چنگیز جلیلوند هنرمند سرشناس عرصه دوبله در حالی از دنیا رفت که اردیبهشت ماه برای همراهی و قدردانی از کادر درمان،فیلمی را  منتشر کرد که در آن با صدای باصلابت همیشگی اش از کادر درمان به عنوان معجزه های یاد کرد که در شرایط کرونا به هم وطنان شان کمک می کنند.

فیلم صحبت های چنگیز جلیلوند را می توانید، در ادامه ببینید.

چنگیز جلیلوند، که به مرد حنجره طلایی شهرت دارد، زاده ۶ آبان سال ۱۳۱۷ در شیراز است که در کودکی با دیدن فیلم «فاتح» با بازی جان وین و شنیدن صدای با صلابت زنده یاد محتشم که به جای این بازیگر، صحبت می‌کرد، به گویندگی علاقه‌مند شد.

او کار خود را با گویندگی فیلم‌های خارجی آغاز و سپس به جای بازیگران ایرانی نیز صحبت کرد.

جلیلوند با گویندگی به جای بازیگرانی مانند مارلون براندو، پل نیومن، محمد علی فردین، بهروز وثوقی و … خاطرات شیرینی برای علاقه‌مندان سینما ساخته است.

این هنرمند که به تازگی ۸۲ ساله شده، همواره دوستدار سرزمین مادری خود بوده است و پیش از این گفته همین که چند روز از ایران دور باشد، بی‌تاب و بی‌قرار می‌شود. او همچنین در ویدیویی که همزمان با سالروز تولدش از سوی موزه سینما منتشر شد، گفته بود: امیدوارم خداوند تنی سالم به من ببخشد که بتوانم پاسخگوی محبت مردم‌مان باشم.

متن کامل و فیلم صحبت هایش را که چند وقت قبل از سوی موزه سینما منتشر شد، در این لینک می توانید، ببیند.

خبر درگذشت اش را ناصر ممدوح دیگر همکارش در عرصه دوبله تایید کرد و متن کامل این خبر را می توانید در این لینک بخوانید.

چنگیز جلیلوند می گفت: “من در آن زمان همیشه از صحبت کردن به جای “ریچارد برتون” لذت می‌بردم، نمونه کامل کارم با برتون در فیلم “چه کسی از ویرجینیاوولف می‌ترسد؟” (مایک نیکولز) بود.” این هنرمند سرشناس عرصه دوبله، همچنین از “طوقی” علی حاتمی به عنوان “یکی از قشنگ‌ترین کارهایش که در سینما دوبله کرده، یاد می کرد.

ایسنا در سال ۸۲ تقریبا ۱۸ سال قبل، با او گفتگویی انجام داده است که به بهانه درگذشت این هنرمند، بازنشر کرد که متن کامل آن را در این لینک می خوانید.

منوچهر زنده‌دل (دوبلور) هم چنگیز جلیلوند را هنرمندی باروحیه، سرزنده و دقیق و حساس نسبت به کار توصیف می کند و یادآور می شود که همین چند ماه قبل در دوبله یک فیلم سینمایی افتخار همکاری با او را داشته است.

متن صحبت های او را در این لینک می خوانید.

منوچهر والی‌زاده ـ دوبلور پیشکسوت ـ معتقد است: دیگر نظیر چنگیز جلیلوند نخواهد آمد و همانند او آدمی پیدا نخواهد شد که به جای بزرگترین هنرپیشه‌های دنیا و ایران حرف بزند.

متن کامل اظهارت منوچهر والی زاده را در لینک می توانید،بخوانید.

فقیهه سلطانی که سه سال پیش در نمایش «پدر» با چنگیز جلیلوند همبازی بوده است، در حالیکه از درگذشت این هنرمند بسیار متاسف بود، گفت: این خبر مثل یک پتک بر سرم کوبید.

متن کامل صحبت های این بازیگر سینما و تئاتر را در این لینک بخوانید.

و تاکنون پیام های تسلیتی از سوی رییس سازمان صداو سیما، مدیرعامل موسسه هنرمندان پیشکسوت، شورای مرکزی انجمن بازیگران سینمای ایران و خانه سینما در پی درگذشت چنگیز جلیلوند منتشر شده است.

انتهای پیام

نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید. نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.