حاشیه نشست ولایتی با هیئت لیبیایی/ مترجم همزمان وسط برنامه رفت

به گزارش خبرنگار مهر، دبیرکل مجمع جهانی بیداری اسلامی امروز میزبان هیئتی متشکل از مقامات شورای محلی بنغازی و سازمان توسعه لیبی بود که طی آن طرفین درباره مسائل مختلف به بحث و تبادل نظر پرداختند.
 


این دیدار در محل حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی برگزار شد که طی آن دکتر “علی اکبر ولایتی”  با هیئتی متشکل از مقامات شورای محلی بنغازی و سازمان توسعه لیبی در شهر  بنغازی دیدار کرد.

در این دیدار “ونیس الدرسی” معاون رئیس شورای محلی بنغازی، “عادل الفرج” مدیرکل موسسه توانبخشی معلولین در بنغازی، “مصطفی العمامی” عضو شورای محلی لیبی و “صلاح الکوافی” رئیس سازمان توسعه لیبی در بنغازی حضور داشتند. اما این نشست خالی از حاشیه نبود.

 

 

– “مصطفی العمامی” از اعضای شورای محلی بنغازی در لیبی با اظهار شگفتی از پیشرفتهای جمهوری اسلامی ایران اظهار داشت: پیش از سفر به ایران در اثر جوسازی رسانه های خارجی فکر می کردیم که بر اساس این جوسازیها در ایران فقط بمب هسته ای تولید می شود، اما هم اکنون در این سفر با پیشرفتهای عظیم ایران در بخشهای مختلف  آشنا شدیم.

 

 

– مترجم این برنامه که لهجه عراقی داشت از ابتدای برنامه مشکلات متعددی در ترجمه صحیح داشت تا جایی که دکتر ولایتی در چندین جا با مداخله عملکرد وی را تصحیح می کرد.

 

 

 – در میان اواسط نشست مترجم عراقی با مترجمی سوری تعویض شد که البته مترجم سوری تا پایان برنامه عملکرد بسیار بهتری داشت.

 

 

– از ابتدا تا انتهای این نشست هیئت لیبیایی که ۹ نفر بودند اظهارات دبیرکل مجمع جهانی بیداری اسلامی را یادداشت می کردند.


MehrNews Rss Feed

نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید. نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.