رسانه های نوظهور زمینه ورود واژه های بیگانه را در افغانستان فراهم کردند

تهران / واحد مرکزی خبر / مکتوب /۰۲/۰۴
رایزن فرهنگی سفارت افغانستان در ایران گفت:پس از تحولات جدید در افعانستان و فعالیت بیش از ۵۰ شبکه تلویزیونی و صدها شبکه رادیویی و نشریه ، زبان رسمی این کشور دچار آسیب شده است.
اسدالله امیری در چهارصد و چهارمین جلسه شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی که با حضور سفرای فارسی دان برخی از کشورها و اعضای وابسته و پیوسته این فرهنگستان برگزار شد با تشکر از دعوت فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای حضور در جلسه این شورا افزود: در افغانستان دو زبان پشتو و دری به شکل رسمی زبان مردم این کشور است.
وی گفت: تعداد زیادی زبان محلی از جمله ازبکی ، بلوچی، ترکمنی نیز وجود دارد که مردم این کشور به آن زبان ها صحبت می کنند.
رایزن فرهنگی سفارت افغانستان افزود: با ظهور رسانه های جدید درکشور افغانستان لغات بیگانه فراوانی وارد زبان این کشور شده است.
امیری گفت: زبان رسمی آموزش در مدارس و دانشگاه های افغانستان زبان پشتو و دری است.
وی افزود: در بخشی از کشور افغانستان که تاکنون لغت غیر فارسی وجود نداشت هم اکنون واژه های بیگانه استفاده می شود.
رایزن فرهنگی سفارت افغانستان گفت:‌به منظور نجات زبان رسمی افغانستان باید زمینه تعامل بیشتر میان نهادهای علمی ، فرهنگی و ادبی دو کشور ایجاد شود.
امیری از رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی خواست تا در زمینه برگزاری آموزش های تخصصی زبان فارسی برنامه هایی را به مرحله اجرا بگذارد.
تصویر دارد.

IRIBNews RSS ScientificNews

نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید. نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.