وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت:هنر از جمله هنر سینما،تئاتر، هنرهای تجسمی و فرهنگ ما متکی به قلم اندیشمندان است و قلم دستمایه فعالیتهای فرهنگی هر کشور است.
سیدمحمد حسینی با تبریک ولادت حضرت مهدی (عج) گفت:امسال روز قلم با ولادت حضرت مهدی مصادف شده است و این موضوع شادی ما را دوچندان و مضاعف کرده است.
وی در خصوص انتظار و ظهور منجی عالم بشریت حضرت مهدی(عج) به روایتی از امام سجاد(ع) و پیامبر اکرم(ص) اشاره کرد و گفت:پیامبر اکرم (ص) فرموده در آخرالزمان کسانی هستند که بدون دیدن پیامبران و امامان ایمان و اعتقاد به اسلام میآورند و همچنین در روایت آمده که نیمه شعبان چون شب قدر است.
حسینی اظهار داشت:در اهمیت نگارش و قلم سخن بسیار گفته شده به تعبیری هرچه تا بر روی کاغذ نیاید از بین میرود و فراموش خواهد شد؛به همین دلیل ائمه اطهار مسلمانان را به نوشتن سفارش کردند.
وزیر فرهنگ درخصوص اهمیت قلم و نگارش بیان کرد:ما باید در بین مردم اهمیت قلم را فرهنگسازی کنیم؛چرا که شاخصه پیشرفت هر جامعه تعداد اهل قلم و تعداد تیراژ کتابهایشان است.
وی در ادامه گفت:شورای فرهنگ عمومی کشور هر سال به دنبال معرفی شخصیتهای برجسته اهل قلم است و در پی آن هستیم که در تاریخ کشور روزهایی را به اهل قلم اختصاص دهیم.
حسینی تصریح کرد:در نظر داریم روزی را به عنوان ادبیات کودک و نوجوانان در تاریخ کشور معرفی کنیم؛چرا که باید به حوزه کودک و نوجوان توجه بیشتری کرد.
وی به صحبتهای مقام معظم رهبری و توجه به ترجمه کتابها اشاره کرد و گفت:همانطور که مقام معظم رهبری فرمودند؛باید به ترجمه کتابهایمان برای کشورهای دیگر توجه بیشتری کنیم چرا که جاده یکطرفه نیست و باید کتابهایمان را به جهان معرفی کنیم.
وزیر فرهنگ وارشاد اسلامی عنوان کرد: قرار است در باغ کتاب،نمایشگاه سالیانه از کتاب های تخصصی به صورت مستمر و دائمی برپا کنیم چرا که ناشران متعددی گلایه از عدم حضورشان در نمایشگاه بین المللی در مصلی دارند.
در ا دامه مراسم نکوداشت آیین قلم بهمن دری معاون فرهنگی وزارت ارشاد اسلامی ضمن تبریک ولادت حضرت مهدی بیان کرد: بخش اعظم ترویج کتا ب و کتابخوانی بستگی به خود اهل قلم دارد؛ چنانچه نویسندگان و ناشران و تعداد کتابها افزایش یابد به ترویج کتابخوانی کمک خواهد کرد.
وی در ادامه به راههای دیگری برای ترویج کتابخوانی اشاره کرد و گفت:از راه های ترویج کتابخوانی کوتاه نوشتن کتاب،پاسخ به شبهات روز، معرفی چکیده کتاب، مسابقه کتابخوانی، معرفی کتاب از سوی مطبوعات و بسیاری از موارد دیگر است.
“ضیاء موحدی” مترجم در این مراسم به شاعران معاصر اشاره کرد و گفت:متاسفانه شاعران معاصر ما در دنیا معرفی نشدهاند و شعرنو که از ایران ظهور پیدا کرد به دیگر کشورها نسبت دادند.
وی ادامه داد:به جز تعدادی از شاعران معاصر ما چون سهراب سپهری و فروغ فرخزاد بقیه شاعران معاصر ما ناشناخته هستند.
موحدی تصریح کرد:ناشناخته بودن شاعران معاصر ما به دلیل ندانستن زبان دیگر به جز فارسی است؛بعنوان مثال “مهدی اخوان ثالث” جز زبان فارسی و عربی،زبان دیگری نمیدانست.
وی در پایان گفت:امیدواریم در سالهای آینده کتابهای بسیاری در کشورهای دیگر ترجمه شود و وزارت ارشاد به ممیزی کتابها توجه بیشتری کند. /ه
باشگاه خبرنگاران