چهارمین فهرست کتاب‌های لاک‌پشت پرنده

به گزارش خبرنگار مهر، مراسم جشن پاییزه لاک‌پشت پرنده، دیشب چهارشنبه ۱۹ مهر با حضور ۳۰ نویسنده، مترجم و تصویرگر کتاب کودک و نوجوان در فروشگاه مرکزی شهر کتاب برگزار شد.

چهارمین فهرستی که لاک‌پشت پرنده منتشر کرده است شامل عناوینی با طبقه‌بندی عالی، خوب و راه‌یافته به فهرست است که با بررسی کتاب‌های چاپ زمستان ۹۰ تهیه شده است. این فهرست عبارت است از:

کتاب‌های عالی:

«بوسه‌هایی برای بابا» نوشته فرانسیس واتس با ترجمه مینا پورشعبانی

«پل گوگن» نوشته رابرت آندرسن با ترجمه آرزو احمی

«میک هارته این‌جا بود» نوشته باربارا پارک با ترجمه نازنین دیهیمی

«مارک شاگال» نوشته جود ولتن با ترجمه فاطمه کاوندی.

کتاب‌های خوب:

«مجموعه طبیعت ترسناک» نوشته آنیتا گانری با ترجمه محمود مزینانی

«کیت، گربه و ماه» نوشته ویوید الموند و استفن لامبرت با ترجمه ناهید معتمدی

«عملیات دک کردن کپک» نوشته باربارا پارک با ترجمه نازنین دیهیمی

«مجموعه فرانکلین» نوشته پالت بورژوا با ترجمه شهره هاشمی

«فرعون؛ پسری که بر رود نیل غلبه کرد» نوشته جکی فرنچ با ترجمه شهلا انتظاریان

«بدن من» نوشته رابرت وینستون با ترجمه محسن ارجمند و آریا ارجمند

«اولین دایره‌المعارف طبیعت» نوشته کارولین بینگام و بن. ا . مورگان با ترجمه حسین الوندی

«سین سینا کاراگاه می‌شود» نوشته معصومه یزدانی

«پنجره سلام و خداحافظی» نوشته نورتون جاستر با ترجمه زهرا کمالی

«مجموعه پوکا و مین» نوشته کیتی کروسر با ترجمه مرجان حجازی‌فر

«داستان‌های رندا» نوشته زکریا تامر با ترجمه رحیم فروغی

«مجموعه مانیا» نوشته عذرا جوزدانی

«به دنبال کاغذ اخبار» نوشته لیلی فرهادپور

«آخرین کتاب جهان» نوشته رودهن فیلبریک با ترجمه سمیه کرمی

«ابرهایی برای یک جشن» نوشته خولیا سان میگل با ترجمه مهران فرهادزادگان.

کتاب‌های راه‌یافته:

«ایزی و راسو» نوشته ماری لوئیز و فیتز پاتریک با ترجمه نسرین وکیلی

«بازگشت هرداد» نوشته فریبا کلهر

«بازیافت» نویسنده نیل موریس با ترجمه فرحناز حسینی طباطبایی

«عروسکم؛ داگر» نوشته شرلی هیوز با ترجمه نسرین وکیلی

«مجموعه چارلی و لولا» نوشته لارن چایلد با ترجمه مهتاب یعقوبی

«پرونده گربه خون‌آشام» نوشته جان. آر. اریکسون با ترجمه فرزاد فربد

«تعطیلات تابستانی» نوشته ژاکلین ویلسون با ترجمه پروین جلوه‌نژاد

«پسر ماجراجو» نوشته بئاتریس فونتانل و ترجمه مرجان حجازی‌فر

«مجموعه ت مثل تاریخ» نوشته محمود برآبادی، مجید راستی، جعفر توزنده‌جانی، ناصر نادری و محمود پوروهاب

«باران اسیدی» نوشته سالی مورگان با ترجمه محمدرضا داهی

«با زباله چه کنیم؟» نوشته سالی مورگان با ترجمه هایده منصوری

«مواظب محیط زیست خود باشیم» نوشته نیل موریس با ترجمه فرحناز حسینی طباطبایی

«دست‌های مهربان دیوار» نوشته شهرام شفیعی

«بز من کارام – کارام» نوشته ساتومی ایچیکاوا با ترجمه فخرالدین نجاتی و حمیده موسوی

«بچه پرحرف» نوشته مارگارت وایلد با ترجمه حمیده زاهد شکرآبی

«پدر، پرچین و پسرها» نوشته پل فلیش من با ترجمه نسرین وکیلی

«آرش» نوشته مرجان فولادوند

«دست‌ها برای زدن نیستند!» نوشته مارتینه آگاسی با ترجمه افسانه طباطبایی

«دختر درخت» نوشته ماگالی بونیول با ترجمه فخرالدین نجاتی و حمیده موسوی

«زیر درخت بید سبز» نوشته الیزابت کوتزورث با ترجمه فرزانه ابراهیمی

«آکلی؛ شاهزاده صحرا» نوشته کارل نوراک با ترجمه فخرالدین نجاتی و حمیده موسوی

«نامادری من» نوشته کاترین بینتون با ترجمه پروین علی‌پور

«مجموعه مشاهیر مرده» نوشته گروه نویسندگان با ترجمه مهرداد تویسرکانی

«قصری در مه» نوشته اورزولا ایبسل با ترجمه گیتا رسولی

«قورباغه و پرنده» نوشته ماکس ولتهاوس با ترجمه پیمان عدالتی

«قطع شدن زنجیره غذایی» نوشه کریس دولیسی با ترجمه فرمهر منجزی.


MehrNews Rss Feed

نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید. نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.