به گزارش خبرگزاری مهر، محسن ذوالفقاری اظهار داشت: ترجمه این کتاب که از سال گذشته در دست اقدام بوده، در دو جلد برای مطالعه بلوچ زبان های سراسر دنیا آماده انتشار شده است.
وی گفت: ادریس درازهی معلم سخت کوش شاغل در منطقه مرزی بم پشت شهرستان سراوان است که تاکنون در هر دو جشنواره استانی بومی سروده ها شرکت کرده و در دومین جشنواره مقام اول در زمینه شعر بلوچی را کسب کرده است.
کتاب «دا» خاطرات سیده زهرا حسینی از دوران هشت سال دفاع مقدس است که به زبان بلوچی ترجمه شد.
MehrNews Rss Feed
مطالب پیشنهادی دنیای وب:
این خبر را از دست ندهید: ثبت نام رایگان کار در منزل اینترنتی با حقوق روزانه
خبر فوری: ارزان شدن گوشی موبایل
تبلیغات
مطالب مرتبط :
- انتشار ترجمه انگلیسی «خدا چیه؟ کیه؟ کو؟», رونمایی در نمایشگاه فرانکفورت گردآوری شده توسط گروه اقتصاد ممتاز نیوز: مجموعه شعر کودک «خدا چیه؟ کیه؟ کو؟» سروده رودابه حمزهای به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر میشود؛ ترجمه این کتاب در نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت رونمایی و عرضه خواهد شد خبراقتصادی:رودابه حمزهای شاعر کودک ...
- انتشار رساله و دیدگاه های رهبر معظم انقلاب برای مردم فیلیپین گزیده ای از "اجوبه الاستفتائات "مقام معظم رهبری توسط رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در فیلیپین انتخاب و به زبان تاگالوگ (زبان محلی ) این کشور ترجمه شد.در این مجموعه ۸۸ صفحه ای احکام مرتبط با تقلید ، طهارت ...
- عکس های حضور مونیکا بلوچی در گلدن گلوب ۲۰۱۷ در مراسم گلدن گلوب ۲۰۱۷ مونیکا بلوچی بازیگر سرشناس هالیوودی نیز حاضر شد. مونیکا بلوچی که همواره جزء زیباترین بازیگران جهان قرار دارد, ۵۲ ساله شده است. در عکس های جدید مونیکا بلوچی, آثار افزایش سن در چهره اش دیده می شود. چهره ...
- کتاب «مردمسالاری دینی» به زبان اندونزیایی ترجمه شد ۱۳خردادماه،کتاب «مردمسالاری دینی» به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در جاکارتا به زبان اندونزیایی ترجمه شد.به گزارش باشگاه خبرنگاران و ...
- ترجمه ۲۵۵۳ گل نوشته تختجمشید برای اولین بار عبدالمجید ارفعی؛ مترجم منشور کوروش برای نخستین بار اقدام به ترجمه ۲۵۵۳ گلنوشته تخت جمشید کرده است که به اعتقاد وی این پروژه یک سال زمان میبرد. عبدالمجید ارفعی در گفتوگو با فارس درباره ترجمه گلنوشتهها اظهار داشت: پیش از این ...
- ترجمه کتاب لهوف ابن طاووس به زبان انگلیسی و فرانسه دی ۱۳۹۹ کتاب گرانبهای سید بن طاووس به نام لهوف به زبانهای انگلیسی، فرانسه، ترجمه و انتشار یافت. به گزارش خبرنگار معارف باشگاه خبرنگاران این کتاب علاوه بر زبانهای انگلیسی و فرانسه به زبانهای ترکی اسلامبولی و روسی نیز انتشار ...
- ادامه پروژه «مطالعات ترجمه» با ۲ کتاب در انتظار مجوز و ۳ اثر در حال ترجمه به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه «مطالعات ترجمه» که توسط جمعی از محققان و پژوهشگران عرصه ترجمه در کشور دنبال میشود و از چند سال گذشته کلید خورده است، تا به حال به انتشار ۲ عنوان انجامیده است. دو عنوان چاپ شده ...
- سرویس ترجمه گوگل، پرکارترین مترجم تاریخ! ترجمهگر گوگل یا google translate یکی از سرویسهای محبوب گوگل است که مرتباً در حال پیشرفت و ارتقاست.به گزارش ایتنا، هر چند این سرویس در ابتدای کار از زبانهای محدودی پشتیبانی میکرد و کاستیهای فراوانی داشت ولی به مرور زمان، ...
- کتاب گمشده بعد از هفت سال منتشر شد ترجمه فریبا کلهر از کتاب «کلوچه گرد و قلنبه» نوشته اوا پررا هفت سال پس از پایان ترجمه آن سرانجام منتشر شد. فریبا کلهر از انتشار ترجمه خود از داستان کودکانه نوشته اوا پررا خبر داد و گفت: «این کتاب را ...
- هدف ترجمه قرآن به زبان اردو اتحاد و انسجام اسلامی است به مناسبت بیستمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم؛حجت الاسلام و المسلمین محمد نقدی گفت:موسسه فرهنگی ترجمان وحی با هدف ایجاد اتحاد و انسجام اسلامی،قرآن را به زبان اردو و ۶ زبان زنده دنیا ترجمه کرده است.حجت الاسلام و المسلمین محمد ...
- اسماعیل سعادت به خاک سپرده شد پیکر اسماعیل سعادت در قطعه نامآوران بهشت زهرا به خاک سپرده شد. ...
- اصول شکسته نویسی هم آمد ایسنا گزارش داد: کتاب «اصول شکستهنویسی؛ راهنمای شکستن واژهها در گفتوگوهای داستان» نوشته صلحجو از سوی نشر مرکز به چاپ رسیده است. این کتاب در چهار فصل تنظیم شده است: «طرح مسأله و یافتن قاعده»، «چه واژههایی را باید شکست»، «تثبیت شکستگی» ...
- ترجمه آثار شهید مطهری به ۳۰ زبان دنیا قم / واحدمرکزی خبر/ فرهنگیآثارشهید مطهری اندیشمند برجسته جهان اسلام تاکنون به ۳۰ زبان دنیا ترجمه و منتشر شده است.مسؤول کمیته بین الملل بنیاد علمی فرهنگی شهید مطهری ، با اشاره به اینکه این بنیاد علمی فرهنگی ، در پنج ...
- مادر فردین بلوچی خواستار دعای نمازگزاران برای آزادی فرزندش شد مادر مدیر عامل سازمان تدارکات پزشکی هلال احمر در حالی که در کنار دانشگاه تهران ، عکس فرزندش را به دست گرفته بود بی تابی می کرد و از نمازگزاران خواست که برای آزادی فرزندش دعا کنند. فردین بلوچی از زحمتکشان ...
- ترجمهای فارسی از قرآن مجید این کتاب ترجمهای فارسی از قرآن مجید است که بر اساس دستنوشتهای متعلق به سال ۵۷۹ قمری در فرارود صورت گرفته است. گروه فرهنگ و هنر- یکی از فعالیتهای عمدهی انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، نشر آثار علمی قابل اعتنا در ...
- ترجمه معروفترین اثر سارا شپرد به پایان رسید در گفتوگو با برنا عنوان شد ترجمه کتاب ˝زیبارویان دروغگوی کوچک:تحت تعقیب˝ نوشته سارا شپرد به پایان رسید. شادی رستمی مترجم اثر در گفتوگو با خبرنگار برنا اظهار داشت: به تازگی ترجمه این کتاب را به اتمام رسانده و در حال ویرایش ...
- همکاری با ناشران آلمانی و ترجمه کتب دانشگاهی به زبان فارسی دی ۱۳۹۹ هم اکنون مرکز نشر دانشگاهی با ناشران آلمانی ارتباطی گسترده دارد تا حدی که ترجمه کتب دانشگاهی به زبان فارسی بر عهده این مرکز است.بهمن حاجی پور، رئیس مرکز دانشگاهی در گفتگو با خبرنگار دانشگاهی باشگاه خبرنگاران ...
- بخش نهج البلاغه در بیست و یکمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم دی ۱۳۹۹ سومین دوره بخش نهج البلاغه همزمان با ماه مبارک رمضان در بیست و یکمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم و مصلی تهران اجرا می شود. محمد مهدی علیقلی مدیر بخش نهج البلاغه در بیست و یکمین نمایشگاه بین ...
- محبوبیت چشمگیر خدمات ترجمه آنلاین به روایت آمار ۳۰اردیبهشت، سایتها و شرکتهای اینترنتی ارائه دهنده خدمات ترجمه آنلاین این روزها شاهد مراجعه ...
- کتاب “کاش کمی بزرگتر بودم” راهی نمایشگاه کتاب فرانکفورت می شود ترجمه کتاب "کاش کمی بزرگتر بودم" به زبان انگلیسی، با موضوع دفاع مقدس، در شصت و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت عرضه می شود.به گزارش باشگاه خبرنگاران و به نقل از روابط عمومی انتشارات علمی و فرهنگی، کتاب "کاش ...