قرائت قرآن به سبک فارسی فراموش شده است

گردآوری توسط گروه موسیقی ممتازنیوز

در گفت و گو با هنرآنلاین عنوان شد

یک خواننده جوان گفت: از زمانیکه اسلام وارد ایران شد قرآن را به زبان فارسی قرائت می کردند و آیات به روی مقام ها و دستگاههای ایرانی قرائت می شد اما از پنجاه سال قبل از زمانیکه شیوه عبدالباسط رایج شد این شیوه به دست فراموشی سپرده شد.

متین رضوان پور، خواننده و پژوهشگر عرصه موسیقی در گفت و گو با خبرنگار موسیقی هنرآنلاین در پاسخ به این پرسش که آیا قرائت قرآن بر روی دستگاه های موسیقی ایرانی درست است یا نه، گفت: به طور کلی همان طور که قرائت قرآن به زبان عربی درست و منطقی است قرائت قرآن و اذان به زبان فارسی و به روی دستگاههای ایرانی درست است زیرا مهم این است که با هر زبانی با خدای خودمان ارتباط برقرار کنیم.

این خواننده در ادامه بیان کرد: به طور کلی در وجود همه ما موسیقی ایرانی و زبان ایرانی نهفته است و موسیقی ایرانی جنبه ژنتیک دارد در نتیجه مردم ما راحت تر می توانند با این شیوه با خدای خودشان ارتباط برقرار کنند، همچنین این شیوه در بین بسیاری از مردم پذیرفته شده است.

رضوان پور در ادامه خاطرنشان کرد: همچنین از زمانی که اسلام وارد ایران شد قرآن را به زبان فارسی قرائت می کردند و آیات به روی مقام ها و دستگاههای ایرانی قرائت می شد اما از پنجاه سال قبل از زمانیکه شیوه عبدالباسط رایج شد این شیوه به دست فراموشی سپرده شد.

متین رضوان پور در ادامه تاکید کرد: من در جشنواره های مختلف تاثیرگزاری این شیوه را به چشم دیده ام، همچنین قرائت قرآن در بیات ترک موثرتر بوده است زیرا بیشتر از هر چیزی کیفیت در این موضوع حرف اول را می زند.

این خواننده در ادامه افزود: قرائت قرآن براساس دستگاههای ایرانی در اغلب نغمه ها میسر است اما بیشتر بر روی دستگاههای دشتی، ماهور، سه گاه متداول است.

رضوان پور در ادامه گفت: همچنین همه ما باید تلاش کنیم تا این سبک و شیوه را دوباره زنده کنیم زیرا این سبک می تواند در سطح بین المللی به خوبی مطرح شود.
 پایان پیام/۴۶


آخرین خبرها
منبع:هنرآنلاین
باز نشر: پورتال خبری ممتاز نیوز www.momtaznews.com

نظرتان را در مورد مطلب فوق بنویسید. نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.