کاظم آلیاسین، نویسنده و مترجم درباره کتابهای جدیدی که به فارسی برگردانده است به خبرنگار مهر گفت: رمان «کشاورز و آب» نوشته هدی برکات را ترجمه کردهام که هنوز ناشر آن مشخص نیست. این رمان ۱۸۰ صفحهای به جنگ داخلی در لبنان میپردازد.
وی ادامه داد: همچنین یک رمان با نام «آرزوهای آن پاییز» از لیلا اطرش ترجمه کردهام که هنوز ناشر این اثر هم مشخص نیست.
مترجم «بدرود تهران» سروده عبدالوهاب البیاتی درباره کتاب اطرش توضیح داد: این کتاب به نوعی اتوبیوگرافی چند خانواده فلسطینی است که از این سرزمین رانده شده و در کشورهای مختلف به زندگی و کار مشغول شدهاند.
آلیاسین در پایان اشاره کرد: همچنین کتابی درباره چخوف از منابع انگلیسی ترجمه کردهام که در حال ویراستاری است. در این کتاب دیدگاههای ایوان الکسیویچ بونین، ماکسیم گروکی و آلکساندر ایوانوویچ کوپرین درباره چخوف آورده شده است.
کاظم آلیاسین از جمله مترجمانی است که آثار عربیزبان زیادی را به فارسی برگردانده است.
MehrNews Rss Feed